Conference interpreting – simultaneous and consecutive
Simultaneous interpreting – a mode of interpreting in which the source-language speaker continuously speaks and the interpreter reformulates the speech into a language his audience understands at the same time (or simultaneously). For this type of interpreting, simultaneous interpretation equipment (soundproof booths, headphones, receivers, etc.) is always used.
Consecutive interpreting – the interpreter speaks after the source-language speaker has finished speaking.
Whispered interpreting or chuchotage – the interpreter sits next to the person (or group of people) who require interpreting and whispers or speaks softly while interpreting in the target language.
Conference interpreting costs:
The information necessary for Translations.hr to make an offer for simultaneous, consecutive or whispered interpreting is:
- the time and place of the event that requires interpreting
- the source and target language (or languages) of the interpreting
- the number of participants that need interpreting
- in the case of simultaneous interpreting – should the equipment be provided
- the duration of the meeting that requires interpreting
- in any type of interpreting work (simultaneous, consecutive or whispered interpreting) the interpreter needs to be familiar with the particular terminology that speakers will use during the meeting thus it is essential for the client to provide a briefing, background information about the participants and the topics for discussion well in advance so that the interpreting service will be effective.